von James Corbett – corbettreport.com
“The lamps are going out all over Europe, we shall not see them lit again in our life-time.”
—WWI conspirator Edward Grey
Übersetzung: „Die Lampen gehen in ganz Europa aus, wir werden sie in unserer Lebenszeit nicht wieder angezündet sehen“
Ich schreibe diese Worte nicht für meine Zeitgenossen. Wir sind die Verdammten. Es ist jetzt unser Los, zuzusehen, wie die Lampe der Freiheit erlischt, unsere Last, dem endgültigen Flackern der Flamme der Freiheit beizuwohnen.
Nein, ich schreibe diese Worte nicht für meine Zeitgenossen; ich schreibe sie für die, die noch kommen werden. Die Bewohner jener zukünftigen Dystopie, deren Geburtswehen wir gerade erleben. Die Überbleibsel der einst freien Menschheit, die durch irgendein Wunder, das ich mir nicht einmal vorstellen kann, diese elektronische Flaschenpost erhalten könnten.
Ich weiß, dass es fast hoffnungslos ist. Dass die Chancen dieser Worte, die kommende Internetbereinigung zu überleben, bestenfalls gering sind. Dass selbst dann, wenn – entgegen aller Wahrscheinlichkeit – diese Botschaft an Ihre digitalen Küsten gespült wird, die Chance, dass diese Worte von Ihnen verstanden werden, noch geringer ist. Nicht, weil Sie kein Englisch verstehen, sondern weil Sie diese Worte, die ich schreibe, nicht mehr verwenden: Freiheit. Menschlichkeit. Individuum.
Dennoch bin ich hier, um das Ende einer Ära festzuhalten. Also werde ich weitermachen in der Hoffnung gegen jede Hoffnung, dass irgendwo in diesem zukünftigen Digital Dark Age jemand Augen zum Sehen und Ohren zum Hören haben wird.
Die Dunkelheit nimmt ab.
Es darf kein Fehler passieren: Wir alle wissen das.
Wir wissen, was es bedeutet, wenn 17 Millionen Amerikaner – das sind ganze 10% der Erwerbsbevölkerung – in nur drei Wochen zu den Arbeitslosenzahlen hinzukommen. Wenn sich zu ihnen noch Millionen weiterer neu arbeitsloser Ex-Arbeitnehmer rund um den Globus gesellen. Wenn sich die modernen Brötchenschlangen im Herzen der einst stolzen amerikanischen Städte kilometerweit erstrecken. Wenn die Verschuldung des falschen Fiat-Witzgeldes auf über 24 Billionen Dollar ansteigt und die Sowjetisierung der Wirtschaft durch die Fed abgeschlossen ist.
Wir wissen, was es bedeutet, wenn die Polizei anfängt, Menschen zu erschießen, weil sie keine Maske tragen. Wenn Drohnen die Polizei vom Himmel aus Quarantäne verhängen und Roboter die Polizei auf dem Boden einsperren. Wenn Regierungen zugeben, dass sie jede Bewegung jedes Bürgers verfolgen und mit internen Kontrollpunkten beginnen, an denen digitale Immunitätspässe bestimmen, wer passieren darf und wer in seiner Wohnung bleiben muss.
Wir wissen, was es bedeutet, wenn Milliardäre anfangen, uns zu erzählen, dass nur ihre neuen experimentellen mRNA-Impfstoffe in der Lage sein werden, uns aus diesem Alptraum zu befreien. Wenn sie drohen, uns mit unsichtbaren Tätowierungen mit Tinte zu markieren, um die Geimpften zu identifizieren. Wenn sie uns sagen, dass wir nicht kaufen oder verkaufen oder an der Wirtschaft teilhaben können, bis wir unsere „Immunität“ beweisen können.
Es bedeutet, dass die Corona-Weltordnung angekommen ist.
Sicher, manche bestreiten es immer noch. Aber sie machen sich nur selbst etwas vor. Sie haben Angst, zuzugeben, dass es wahr ist. Viele stehen noch immer unter der alten Bedingung, dass sie jedem, der die Autorität in Frage stellt, „Verschwörungstheoretiker“ vorwerfen sollen.
Wir haben einen Namen für diese Art: „Schafe [Lämmer]“. Oder, manchmal, „Schäfchen“. Die Massen werden heutzutage von den Schäferhunden des Polizeistaates mit Stiefeln im Pferch gehalten und angeführt von den politischen Marionetten, die als ihre Hirten fungieren. Gelegentlich wechselt ein weiser alter Hase in der Herde zum Spiel, aber der Schäfer hat die Herde immer nur ausgeweidet, so dass er sich mit seinem Schicksal abfindet. Warum kämpfen? Es ist meist schmerzlos.
Die Lämmer ahnten nie, dass die Hirten sie eines Tages zur Schlachtung führen würden.
Das ist natürlich ein Ausdruck des Spottes. „Schafhirte“. Aber ich denke gerne, dass es nicht nur unsere Dummheit anspricht. Es spricht eine Naivität, eine Unschuld an. Wir sind von Natur aus vertrauensvolle und sanfte Geschöpfe. Von Natur aus friedfertig. Kooperativ. Das ist nichts, was man verachten sollte. Wären da nicht die Raubtiere in unserer Mitte, würden unsere Versäumnisse als Tugenden gewertet werden.
Aber ich bin nicht hier, um das zu sagen. Ich bin hier, um Folgendes zu sagen: Leistet Widerstand! Kämpft! Kämpft!
Sie sind kein Rädchen in einer Maschine, ungeachtet dessen, was Ihnen die Schäfer Ihrer Zeit vielleicht erzählen. Ihr seid freie und schöne Menschen. Ihr seid nicht unter der Autorität eines anderen geboren. Sie entscheiden, wie Sie Ihr Leben leben, nicht irgendein Bürokrat, nicht irgendein Polizeiroboter, nicht irgendein „Immunitätskontrollpunkt“-Algorithmus oder QR-Code.
Sie brauchen keine Erlaubnis, um zu kaufen oder zu verkaufen, sich zu versammeln, Ihre Meinung zu sagen oder Ihr Haus zu verlassen. Sie sind kein „asymptomatischer Träger“ des Virus, vor dem Ihre Irreführer Ihnen Angst machen wollen. Sie müssen nicht vor Ort Schutz suchen, weil jemand in einem weißen Laborkittel Ihnen das gesagt hat.
Ich möchte, dass Sie verstehen, dass die Regierung vor langer Zeit nicht das Recht hatte, rund um die Uhr zu wissen, wo Sie waren, mit wem Sie sich trafen, was Sie kauften und was Sie taten. Zum Teufel, die Regierung hatte nicht einmal die Möglichkeit dazu.
Ich möchte, dass Sie wissen, dass es eine Zeit gab, in der Sie Ihr Haus verlassen konnten, wann Sie wollten. Sie konnten reisen, wohin Sie wollten. Kaufen und verkaufen, wie Sie es für richtig hielten. Treffen Sie Ihre Nachbarn. Sich versammeln. Protestieren. Feiern.
Leben. Als freie Menschen sollen sie leben.
Oh, was sage ich da? Diese Worte. Diese Sprache. Sie ergibt für Sie keinen Sinn, oder? Diese Begriffe gibt es in Ihrer Zeit nicht, oder?
Sie gehen dahin, wo man Ihnen sagt, dass Sie hingehen sollen. Sie bleiben zu Hause, wenn man Ihnen sagt, dass Sie zu Hause bleiben sollen. Sie halten den Mund, wenn man Ihnen sagt, dass Sie den Mund halten sollen. Sie denken, was man Ihnen zu denken aufträgt. . . . Sie denken nicht, was Ihnen gesagt wird, um nicht zu denken.
Ich kann es Ihnen schließlich nicht verdenken. Sie sind vertrauensvoll und naiv und friedlich. Wie ein Schaf.
Aber oh, wie ich um das weine, was aus dir geworden ist. Ich habe versucht, es abzuwenden. Bitte glauben Sie mir. Ich habe es wirklich versucht.
Aber die Lampe der Freiheit wird erlöschen. Und ich bezeuge es.
Ich weiß nicht, ob Geschichte etwas ist, das man noch studiert, aber für den Fall, dass es nicht so ist: Der britische Außenminister „Sir“ Edward Grey machte seine Bemerkung über die Lampen, die am Ende der sogenannten „Zwölf Tage“ „in ganz Europa erlöschen“. Nach den gängigen Geschichtsbüchern unserer Zeit war dies die Zeit im Sommer 1914, als die britische Regierung angeblich versuchte, einen Weltkrieg zu vermeiden. Wir sollen glauben, dass sich Grey mit dieser vorausschauenden Bemerkung als ein kluger Diplomat erwiesen hat, der voller Trauer über den Schmerz und das Leid war, die seiner Meinung nach bald auf die Welt losgelassen werden würden.
Aber das ist Geschichte – geschrieben von den Siegern der schlimmsten Art. In Wahrheit war Grey selbst einer der Verschwörer, die aktiv an der Herbeiführung des Ersten Weltkriegs arbeiteten. Mehr noch, die Quelle dieses Zitats ist in Wirklichkeit Grey selbst; es wurde erstmals in Greys eigenen Nachkriegserinnerungen festgehalten. Jegliche Tränen, die er wegen des Schnupfens dieser Lampen vergossen haben mag, waren mit Sicherheit Krokodilstränen.
Man kann sich gut vorstellen, dass die Geschichtsbücher Ihrer Epoche festhalten werden, dass Bill Gates zu Beginn dieser Korona-Krise eine ähnlich unheilvolle Bemerkung gemacht hat. Wenn wir aus dem Fenster seiner 127,5 Millionen Dollar teuren, 66.000 Quadratmeter großen Xanadu-2.0-Villa im Bundesstaat Washington – dem damaligen Zentrum der Post-Koronavirus-Erinnerungen des US-Ausbruchs – schauen, werden wir zweifellos feststellen, dass er zu einem Untergebenen sagte: „Die Lichter gehen auf der ganzen Welt aus, wir werden sie zu unseren Lebzeiten nicht wieder angezündet sehen.
Aber seine Memoiren versäumen es zweifellos, uns darüber zu informieren, dass er lächelte, als er es sagte.
An meine Kinder, oder die Kinder meiner Kinder, oder was auch immer von der einst freien Menschheit übrig geblieben ist, die diese Worte in der gottverlassenen Zukunft, in die wir uns aufmachen, ausgraben: Es tut mir leid. Ich habe Sie enttäuscht. Wir alle haben Sie enttäuscht.
Aber denken Sie daran: Solange das Blut deiner Vorfahren in deinen Adern fließt, wird die Lampe der menschlichen Freiheit nicht für immer erlöschen.
Lasst sie leuchten, liebe Schafe. Lasst es scheinen.
Hier der Original-Artikel in english
A-letter